Cunoscand foarte bine lb. franceza m-am apucat sa-mi traduc si eu blogul in franceza (cu google translator, bineinteles), ca sa vad ce iese. Pot sa-si spun ca nu se intelege absolut nimic !
Si eu folosesc acest gadget pe blogul meu. El se imbunatateste singur in functie de feedback-ul utilizatorului. Este ceva de viitor, nu de alta dar aici vorbim de GOOGLE. Pe engleza si franceza mai contribui si eu voluntar la imbunatatirea traducerilor.
Ma gandesc ca trebuie scris in limba romana, in primul rand, corest. Translatorii functioneaza traducand cuvinte, nu propozitii/fraze. Iau cuvintele si le traduc asezandu-le in exact aceeasi ordine. Si s-ar putea sa nu fie chiar ce vrei tu :)
Cel mai amuzant a fost cand am incercat sa vad cum traduce Google blogul muzical al prietenului meu; din fraza "....our music is based on music....touches your soul and ....get bodies dancing" sfarsitul a fost tradus "atinge sufletul si organele pentru dans". Hm, ce-or intelege prin asta ?
Mi-am amintit cu drag de un batran din satul bunicii mele, care pe cand eram copil - caci am fost si eu copil - imi spunea: taica, eu sunt cel mai invatat din sat, stiu mai multe limbi: pe una o vorbesc si pe celelalte le fluier. I se spunea nea`Sandu, Sandu lu` Culice :) si daca era baut vorbea numai in versuri...
Momentan Google Translator nu e cine stie ce, dar, dupa cum spunea cineva, pe viitor e posibil sa ajunga "mare". Insa mie nu imi place gadgetul ala cum arata... uita-te pe blogul meu sa vezi ca am optimizat un pic codul lor si mi-am facut propria versiune. Sunt doar steguletele tarilor si pe fiecare se deschide traducerea in limba tarii respective. Pentru detalii, informatii sau cod... contact me! :) Numai bine.
Loneliness is the human condition. Cultivate it. The way it tunnels into you allows your soul room to grow. Never expect to outgrow loneliness. Never hope to find people who will understand you, someone to fill that space. An intelligent, sensitive person is the exception, the very great exception. If you expect to find people who will understand you, you will grow murderous with disappointment. The best you’ll ever do is to understand yourself, know what it is that you want, and not let the cattle stand in your way.
9 comentarii:
Cunoscand foarte bine lb. franceza m-am apucat sa-mi traduc si eu blogul in franceza (cu google translator, bineinteles), ca sa vad ce iese. Pot sa-si spun ca nu se intelege absolut nimic !
In germana e tot asa. razi si cu partea dorsala. Iar la varianta japoneza nici nu rveaus a ma gandesc. E cam inutila scula aia...
Si eu folosesc acest gadget pe blogul meu. El se imbunatateste singur in functie de feedback-ul utilizatorului. Este ceva de viitor, nu de alta dar aici vorbim de GOOGLE. Pe engleza si franceza mai contribui si eu voluntar la imbunatatirea traducerilor.
Ma gandesc ca trebuie scris in limba romana, in primul rand, corest. Translatorii functioneaza traducand cuvinte, nu propozitii/fraze. Iau cuvintele si le traduc asezandu-le in exact aceeasi ordine. Si s-ar putea sa nu fie chiar ce vrei tu :)
Cel mai amuzant a fost cand am incercat sa vad cum traduce Google blogul muzical al prietenului meu; din fraza "....our music is based on music....touches your soul and ....get bodies dancing" sfarsitul a fost tradus "atinge sufletul si organele pentru dans". Hm, ce-or intelege prin asta ?
Eu zic sa devii celebru pe plan local, ca Gigel nu inseamna mare lucru peste bordul barcii lui Baselu'. Si Gigel si tradus, e deja prea mult!
Vedeta pe plan local...
Am ras cu lacrimi! Auzi, vedeta pe plan local.... :))))))))))))) E buna, dar o stiam!
Mi-am amintit cu drag de un batran din satul bunicii mele, care pe cand eram copil - caci am fost si eu copil - imi spunea: taica, eu sunt cel mai invatat din sat, stiu mai multe limbi: pe una o vorbesc si pe celelalte le fluier. I se spunea nea`Sandu, Sandu lu` Culice :) si daca era baut vorbea numai in versuri...
Da, interesanti batraneii astia...
Momentan Google Translator nu e cine stie ce, dar, dupa cum spunea cineva, pe viitor e posibil sa ajunga "mare". Insa mie nu imi place gadgetul ala cum arata... uita-te pe blogul meu sa vezi ca am optimizat un pic codul lor si mi-am facut propria versiune. Sunt doar steguletele tarilor si pe fiecare se deschide traducerea in limba tarii respective.
Pentru detalii, informatii sau cod... contact me! :)
Numai bine.
Trimiteți un comentariu